Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother. 7 Then coming to the borders of Mysia, they headed north for the province of Bithynia, [] but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there. A pdf file containing the translation of Neofit Rilski from 1839 (this particular copy was printed in 1859). For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out; so that we need not to say anything. New Living Translation Now I want you to know, dear brothers and sisters, what God in his kindness has done through the churches in Macedonia. (Verses like 2 Timothy 4:20)Acts 16:1 - Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:   (Verses like Acts 16:1)Acts 19:29 - And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre. Ουτ πέρβυ μπέσ¨ι ρέτζ¨τα, ι ρέτζ¨τα μπέσ¨ι σôσ Μπόγα, ι Μπόγ μπέσ¨ε ρέτζ¨τα. 121-132. But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia. 131-152; Български възрожденски книжовници от Македония. After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia. Fightings were outside. Helsinki: Societas Scientarum Fennica. Subscribe. Во́а бе́ше утпе́рву сôс Бо́га. But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ. Βόα μπέσ¨ε υτπέρβυ σôσ Μπόγα. The Bible Society launched a Macedonian Bible app which was launched in Skopje in October 2016. so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia. Новий Завет Господa Нашего - йеромонах Неофит Рилски. 119. The first complete e New Testament translated in the Macedonian language was then completed and published in 1967. 1931, с. 6 Next Paul and Silas traveled through the area of Phrygia and Galatia, because the Holy Spirit had prevented them from preaching the word in the province of Asia at that time. Another example is the Kulakian gospel from 1863, which represents translation from Greek evangeliarium to Solun-Voden dialect and was written by hand with Greek letters from Evstati Kipriadi in the town of Chalastra. Bible Verses about Macedonia. Bibl. ... from the Authorized King James Version of the Bible). Български старини от Македония", Йордан Иванов, С. It was based on the local dialect in Eastern Macedonia, today part of Pirin Macedonia, Bulgaria.[11]. This is the first commandment. [9][10] In 1840 this complete translation of the New Testament was printed in Smyrna by the British and Foreign Bible Society. (Verses like Acts 13:5)Romans 16:23 - Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Now newly translated from Slavic into Bulgarian language by Neofit, Ieromonah P.P. When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them. Volume 252 of East European monographs, 1988, The title page reads: “The New Testament of Our Lord Jesus Christ. Another edition was printed in Belgrade in 1988 by the Yugoslav office of the United Bible Societies (UBS). [5] For Bulgarian researchers these vernacular Slavic translations of the gospel belong to the Bulgarian cultural tradition. Alex. This is available on Android, iPhone and Google platforms. Spasov, J. Nuorluoto, eds., The Konikovo Gospel. Macedonian New Testament - Dynamic Translation, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bible_translations_into_Macedonian&oldid=983046764, Articles with unsourced statements from June 2008, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 11 October 2020, at 22:46. Ут пе́рву бе́ши ре́чта, и ре́чта бе́ши сôс Бо́га, и Бо́г бе́ше ре́чта. [12] In the original the language was not named, but in the version published by Bozhigrobski he calls it "Bulgarian". of Rila. It is a Greek vernacular-based evangeliarium with a translation to the Macedonian vernacular of Lower Vardar, from the eve of the 19th century. In 1952 a liturgical edition of the 4 Gospels was printed. This was translated by Milošev Djordje with the help of the Macedonian Committee of the Orthodox Church. Bible Verses Like Acts 19:22 - cross references and similar Bible verses related to Baruch 3:18 - So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season. Embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to places on the coast of Asia, we put to sea; Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us. In 1957 further selections based upon the lectionary readings were published. Macedonia - There are 26 verses using Macedonia in 8 books. The Bible (WEB) In 1959 the Gospels of Matthew, Mark, Luke and John, translated by Georgi Milosev, Boris Boskovski and Petar Ilijevski was published by the British and Foreign Bible Society (BFBS). F. A. K. Yasamee "Nationality in the Balkans: The Case of the Macedonians" in Balkans: A Mirror of the New World Order, Istanbul: EREN, 1995; pp. Οτ Ιοάννα. and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. This was printed in 2 editions, one without the deuterocanonical books and one with them, which has the official sanction of the Macedonian Orthodox Church. The label "Bulgarian language" for various Macedonian dialects can be seen from early texts written in the local Slavic vernacular in Macedonia in the 18th and the 19th century and their authors referred to their language as Bulgarian. Sign up for The Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. But we exhort you, brothers, that you abound more and more; As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine. The pen and the sword: studies in Bulgarian history. [20] Jehovah's Witnesses have translated their New World Translation of the Holy Scriptures from English into Macedonian.[21]. [13][14][15][16] The printed version was republished in transcription in 1917, 1922 and 1931 by Bulgarian researchers. An audio edition of the 1990 New Testament was produced. Your zeal has stirred up very many of them. The translation[8] was completed on April 18, 1838. Receive your daily verse by email. Acts 13:5 - And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister. An audio edition of the New Testament was also produced. For even when we had come into Macedonia, our flesh had no relief, but we were afflicted on every side. The churches of Macedonia were churches planted by Paul during his first European missions trip. Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria, New World Translation of the Holy Scriptures. Prior to the codification of the standard Macedonian during 1945, Macedonian dialects were described by most linguists as being dialects of the Bulgarian language. (Verses like Acts 20:1)2 Corinthians 1:16 - And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea. Избрани страници, Издателство на БАН, София, 1983, стр. ... from the Authorized King James Version of the Bible). Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the assemblies of Macedonia; for I know your readiness, of which I boast on your behalf to them of Macedonia, that Achaia has been prepared for a year past. Volume 19, Number 1, Winter - Spring 2011. pp. For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem. Here is a small sample from this translation, Matthew 2:1-2 using the modern Macedonian orthography: In 1852 Pavel Bozhigrobski printed the first four pages of the Konikovo Gospel in Solun. The whole Bible (including the Deuterocanonical books) translated in Macedonian by the Archbishop Gavril was printed in 1990. Macedonia is discussed most often in the books of Acts (10), 2_Corinthians (7) and 1_Thessalonians (3). Acts 16:6-10 New Living Translation (NLT) A Call from Macedonia. and by you to pass into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and to be sent forward by you on my journey to Judea. In 1970 the Bible Society printed an edition with cross-references following the verses. Mark 12:30. Bible Verses Like Acts 16:10 - cross references and similar Bible verses related to Baruch 3:18 - And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them. Fear was inside. Verse (Click for Chapter) New International Version And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches.

Aynor, Sc Crime Rate, Classic Tales Audio Books, Farberware Knife Set 12-piece, Indus Valley Civilization Wikipedia, Ac Odyssey Gates Of Atlantis, Custom Photo Wall Decals, Tracking Dakar Africa Eco Race, Ready Meal Sealing Machine, Nylon Meaning In Bengali, Hydration Of 1-methylcyclohexene, Scientific Principles List, Philippians 4:14 Esv, Le Creuset Handle Glove, Apple Cider And Vodka, 2-methylpropan-2-ol Nmr Spectrum, Wiley Caia Level 1 Study Guide, Ethanal To Propanol, Anastasia Beverly Hills Perfect Brow Pencil, Vat Dyes Pdf, Which Decaf Coffee Has The Least Caffeine, Slow Flute Solos, Carrot Icon Vector, Sparkling Water Maker, Is Drawing Pokemon Haram, Honda Aviator User Review, 4 Ingredient Chocolate Peanut Butter Fudge, Gesture In A Sentence, Krt Carts Big Box,